日本トルコ友好議員連盟会長 逢沢 一郎 衆議院議員からのメッセージ
トルコ航空機による日本人救出40周年
〜感謝を捧げる献花式〜に寄せて
On the Flower Offering for the 40th anniversary of Turkish Airline’s rescue of Japanese citizens
40年前、イラン・イラク戦争の混乱の中で、多くの日本人がトルコの皆様の勇気と善意によって救われました。その深い友情と人道的な行動に、改めて心からの感謝を捧げます。
あの日の絆は今もなお日本とトルコの強い結びつきの象徴であり、私たちの心に刻まれています。
本日の献花式が、両国の友好をさらに深め、未来へと続く平和と協力の礎となることを願っております。
In a chaotic situation of Iran-Iraq war in 1985, many Japanese citizens were rescued Turkish people’s courage and good will. Commemorating such deep friendship and humanitarian actions of Turkish people, now again I express my sincere gratitude.
The ties on the day of Turkish Recue is one of the most important emblems of strong bond of both countries and engraved in our hearts.
I hope the flower offering today will be the basis to deepen our friendship and peace and collaboration in the future.
2025年3月19日
日本トルコ友好議員連盟 会長
衆議院議員 逢沢 一郎
Ichiro Aisawa,
a member of the House of Representatives and President of the Turky – Japan Parliamentary Friendship Association
【事務局訳】
-

宮島 昭夫 元トルコ日本国大使のスピーチ主催団体「トルコからの翼」40周年顕彰 有志の会 会長
Speech be Mr. Akio Miyajima, Former Ambassador to Turky and Chairman of Group Commemorating Wings From Turkey
続きを表示
-

前田 晋太郎 下関市長からのメッセージ島崎 俊幸 副市長による代読
Message from Mayor Shintaro Maeda of Shimonoseki City read on his behalf by Mr. Toshiyuki Shimazaki, Deputy Mayor
続きを表示
-

在大阪トルコ共和国名誉総領事館 梶山 龍誠 名誉総領事からの祝電下関市国際課の植田 課長による代読
Message from Mr. Ryusei Kajiyama,
Honorary Consulate-General of the Republic of Türkiye in Osaka read on his behalf by Mr. Ueda, General Manager of Division for Int’l affairs, City of Shimonoseki続きを表示